Видео-презентация Ecology
Концепция Экопоселения

Средневековая литература




Страница из греко-славянского Евангелия (1429 г.)

 

Молдавская средневековая литература, как и вся культура, достигает своего апогея в XVII веке. Хронография окончательно переходит из ведения церковных деятелей в руки мирян. Помимо внутренних объективных изменений, на развитие молдавской литературы и культуры XVII века повлияли культурные молдавско-русско-украинские взаимоотношения.

Благодаря вкладу государственных мужей и книжников из Львова, Киева и Москвы, в Молдове появляется книгопечатание, что подвигло митрополита Дософтея выразить свою признательность в следующих стихотворных строках: «Свет идёт к нам из Москвы/ простирая свои длинные лучи и достойное имя под солнцем». Уже в первых переводах религиозных книг (начало XVI и до XVII вв.) стиль молдавской письменной литературы стал более отточенным, а тематика – значительно разнообразней. Убедительными примерами вышесказанного являются религиозные книги в переводе митрополитов Варлаама («Лествица», «Казания»), Дософтея («Псалтирь… в стихах», «Житий святых» в 4-х томах, «Молитвенник»), а также Николая Милеску-Спэтарул («Ветхий завет»), которые написаны сочным языком, хотя и с некоторым налётом архаичности.

В этот же период создаются первые оригинальные религиозные произведения на молдавском языке: «Книга называющаяся Ответом против калвинистского катехизма» (Cаrtea cаrе să cheamă Răspunsul împоtrivа Cаtihizmului cаlvinеsc) Варлаама, «История о святой иконе пресвятой нашей госпожи Богородицы Марии» Николая Милеску. Ещё в XVI и особенно в XVII веке появились молдавские варианты апокрифических писаний («Смерть Авраама», «Пророчество Сивиллы», «Апокалипсис апостола Павла», «Путешествие Божьей матери в ад»), богомильские легенды («Сказание о Сатанаиле…», «Адам и Ева») и народные книги («Александрия», «Варлаам и Иосааф», «Аркирие и Анадан», «Физиология», «Албинуша» и др.).

Наиболее выдающиеся произведения литературы XVII века были созданы Г. Уреке и М. Костином – ведущими представителями дворянской историографии.

По сравнению с летописцами-монахами, своими предшественниками, Гр. Уреке и М. Костин являются личностями гуманистического склада, увлечёнными мыслителями и публицистами, историками, обладающими острым критическим умом и широким видением, которое противоречит идеям провиденциализма, характерным для того времени. Несомненные художественные качества летописей этих авторов обязаны выдающимся литературным способностям Гр. Уреке и М. Костина, умелому использованию ими устной традиции, исторических легенд и пословиц, поговорок и других народных изречений, а также выразительных ресурсов разговорного языка. Традиционное летописание постепенно уступает место собственно исторической науке, появляется силлабическое стихосложение («О происхождении молдаван…» и «Мирское житие» М. Костина).

Окончательное установление режима фанариотов, чрезмерные налоги, нескончаемые набеги турок и татар вызывают экономическую деградацию страны и упадок молдавской литературы в период с 1700 по 1775 годы. Варлаам и Дософтей, Гр. Уреке, М. Костин и И. Некулче своим ярким народным языком подали пример великим писателям XIX века, которые воспользовались этим источником «вечной молодости» для формирования современного молдавского литературного языка.

 

 

Источник: moldovenii.md

ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ
Пятница, 29 Июль 2011 г. 17:01
Просмотров: 5481

Читайте так же

Это может быть эгрегор веры, денег, семейный и так далее. Для счастливой жизни нам нужно взаимодействовать с родовым эгр...
168
Он был первым, кто отказался от авторского права, был противником государственной системы, а за отклонение религиозных а...
155
Чистый воздух, родниковая вода, природная пища, безопасный дом, физический труд, красота природы, здоровые отношения меж...
189
В Молдове бузина растет как сорный куст. Но в (Западной) Европе другая история - бузина культивируется. Для шампанског...
6440